X Close

UCL Special Collections

Home

Updates from one of the foremost university collections of manuscripts, archives and rare books in the UK

Menu

Archive for the 'Research' Category

Research Institute for Collections Fellowships 2025

By Kaja Marczewska, on 15 November 2024

The UCL Research Institute for Collections (RIC) is inviting applications for the 2025 RIC Fellowships. In addition to the Special Collections Visiting Fellowship and Liberating the Collections Fellowship we are delighted to announce the new Museums Collections Fellowship.

The RIC Fellowships offer opportunities to visit UCL to conduct research using the UCL holdings of archives, rare books, records, and museums collections.

Liberating the Collections Fellowship
The Liberating the Collections Fellowship is intended to unearth underrepresented voices and find new ways of engaging with collection stories and presenting them to wider society. As a Fellow, you will help us gain perspectives on our collections beyond the structural narratives that currently prevail.

Special Collections Visiting Fellowship
The Special Collections Visiting Fellowship offers an opportunity to visit UCL to conduct research on a topic centred on the UCL holdings of archives, rare books, and records. The aims of the Fellowship are to facilitate new research into UCL Special Collections and to raise awareness of the collections amongst the research community and the general public.

Museum Collections Visiting Fellowship
New for 2025 is the RIC Museum Collections Visiting Fellowship which offers an opportunity to visit UCL to conduct research on a topic centred on the collections of UCL Art Museum, Grant Museum of Zoology, Pathology Museum, Petrie Museum of Egyptian and Sudanese Archaeology and UCL Science Collections.

The successful candidates will spend up to six weeks, or the part-time equivalent, at UCL researching the collections.

Projects can start from July 2025 onwards. Fellows should aim to finish their project by the end of 2025.

The closing date for applications is Monday 6th January 2025.

For more information please click on the individual fellowship links or click here for an overview.

“Yet but scantily peopled”: Teaching decolonising histories by re-reading children’s textbooks in imperial peripheries and in the metropole

By Nazlin Bhimani, on 8 November 2024

This post is by Pia Russell, who was was awarded the ‘Liberating the Collections Visiting Fellowship’ by the Research Institute for Collections in 2023.

A map from a textbook used in Canadian public schools published in 1908 showing the 'Dominion of Canada'

Maria Lawson. A History Canada for Use in Public Schools. Toronto: W.J. Gage, 1908. p. 2. https://archive.org/details/historyofcanadaf0000laws/page/2/mode/2up

This scholarship occurs in the homelands of the WSÁNEĆ and LƏK̓ʷƏŊƏN peoples on whose lands the University of Victoria now stands and whose relationships with this land remain today.

Constructing settler colonial origin stories

In 2020 a petition signed by more than 268,000 people, asked the United Kingdom (UK) government to make the teaching of Britain’s colonial past more prevalent in the compulsory primary and secondary curriculum.  In doing so, signatories hoped that children in UK schools would learn how: “Colonial powers must own up to their pasts…and how this contributes to the unfair systems of power at the foundation of our modern society.”[1]  The following year, the UK’s Commission on Race and Ethnic Disparities released a report which included among its 24 recommendations the teaching of an inclusive curriculum regarding the making of modern Britain.[2]  While these initiatives are not without challenges, they do demonstrate two important aspects.  First, that so often schools are ground-zero for debates about collective historical consciousness.  And second, that the UK is beginning a process of self-reflection about their colonial legacies which can feel overdue to many in former colonies.  While there is much public and scholarly discussion of our so-called postcolonial world, those living today in the peripheries of former empires continue to experience imperial realities as very much a part of our present.

In British Columbia (BC), Canada’s most western province, the Ministry of Education implemented an entirely revised elementary and secondary (K-12) curriculum in 2016.  A leading influence of this redesign was a response to calls for increased Indigenisation and decolonisation, largely influenced by the 2015 findings of the Commission for Truth and Reconciliation (TRC) Commission of Canada.  The TRC was a federal government inquiry which sought to document the painful histories of the Indian Residential School (IRS) system and provide survivors of this system with opportunities to share their experiences.  Among the TRC’s 94 Calls to Action, many relate specifically to education.  For example, Call 62.i asks governments at all levels to: “Make age-appropriate curriculum on residential schools, Treaties, and Aboriginal peoples’ historical and contemporary contributions to Canada a mandatory education requirement for Kindergarten to Grade Twelve students.”[3]  Today, BC’s K-12 curriculum policy includes Indigenous ways of knowing and being at every grade level and in every subject.[4]  While considerable work still remains ahead, it is nonetheless a start towards decolonising the often fractured relationship between Indigenous and non-Indigenous peoples living within the context of the Canadian state.  Whether it is controversy about curriculum, statues, the commonwealth, or museum collections, the process of how decolonisation is discussed in the heart of former empires—the imperial metropole—feels rather different than how it is increasingly discussed in its former colonies.

One powerful way for learners and educators to think about colonial legacy, is to understand how the narratives of our past often inform our present.  Reflecting on our historical consciousness asks that we think critically about how it is we came to know our past.[5]  By critically re-reading settler colonial origin stories we might begin to trace a line of how power was, and continues to be, expressed in the lives of people on the colonised ground.  In Canada, for most non-Indigenous people, a leading source of such stories has been school textbooks.  As the Education Librarian in Special Collections at the University of Victoria (UVic) Libraries, I curate BC’s historical textbooks (BCHT) collection.  It is a growing print and digital archive of our province’s textbook history.  In Canada, education is structured provincially so over the past 153 years of BC’s existence, a defined corpus of textbooks has been required reading for hundreds of thousands of public school pupils.  What stories might these textbooks have told children over time about the place they called home?  To be clear, we cannot always assume that just because children read a textbook that somehow meant they adhered to its ideology—what book historians often refer to as the receptivity fallacy[6]—but we can imagine that their interactions with the book’s narratives introduced them to commonly held attitudes portrayed in the textbooks.  So, what were the early textbook stories that British Columbian’s told their future citizenry about colonization and empire?  And, how might these compare to the textbook stories told in the heart of empire, the British metropole?

Liberating the Collections Visiting Fellowship

Self-image of Pia Russell, outside the Institute of Education (July 2023)

Self-image of Pia Russell, outside the Institute of Education (July 2023)

In July 2023, I had the remarkable opportunity to ask these internationally comparative scholarly questions about colonisation and empire in children’s school books when I was the 2023 Liberating the Collections Visiting Fellow at the Research Institute for Collections (RIC) at University College London’s Faculty of Education and Society.  Here I had the opportunity to review dozens of UK textbooks that were contemporaneous to the ones I curate in BC.  Currently my focus is on the first fifty years of BC’s textbook history.  During the fellowship, I also developed wonderful professional collaborations with counterpart colleagues such as the exceptional Dr. Nazlin Bhimani, Research Support and Special Collections Librarian.  Together, we were able to share best practices for the unique technical aspects of the rare books we curate, and also comparatively discuss the social contexts our collections exist within.  Serving as a Liberating the Collections Visiting Fellow initiated a completely new and innovative line of inquiry within my existing program of scholarship.  My long-term scholarship has focused on decolonising, anti-racist, and feminist analyses of these unique historical sources.  Most often I partner with and take guidance from Indigenous colleagues who work locally.  This is essential, truth-telling work that seeks to establish more respectful cross-cultural research partnerships and personal connections.  Through a Liberating the Collections Visiting Fellowship, I was able to include a dynamic international dimension to my historical textbook scholarship and this provided a beautiful complement to my already established local relationships closer to home.  When engaging in decolonising work in such deeply colonised lands as British Columbia (a problematic colonial name, to be sure), such complementarity not only strengthens the scholarly work but also takes seriously the responsibility of being a historian working in this place.  When reflecting on the histories, presents, and futurities of the Indigenous homelands where I reside, understanding the centuries old power structures of the British empire that instigated this colonisation through actions such as map making, land surveying, and textbook provisioning is essential.  Through my Fellowship at the UCL’s RIC, I strengthened my understanding of critical imperial studies alongside my engagement with local Indigenous ways of knowing and being.  As a result from dialog with colleagues such as Dr. Bhimani and while examining rare books in the RIC, I am now better able to fulfill my responsibilities as a historian who hopes to raise up previously suppressed voices and bring their histories in from the literal and figurative margins of both BC’s and Britain’s historical school textbooks.  Our vocational partnerships show much future promise and I look forward to exciting public history work together in the years to come.

Side-by-side: comparing historical textbook narratives

One specific outcome of my time as a Liberating the Collections Visiting Fellow at the Research Institute for Collections (RIC) was the development of a teaching resource that utilises these textbooks as historical objects of truth-telling instigation.  The resource seeks to embrace a pedagogical approach that is comprehensively decolonising.  By drawing upon both the UK’s Key Stage Three History curriculum alongside BC’s Grade 9 Social Studies curriculum, we now have an internationally cohesive, curriculum-aligned, learning tool.[7]  This resource guides teachers and students through critical re-readings of historical textbooks to reveal that narratives of empire did not tell the whole story and had considerable consequences lasting up until today. (more…)

An Unexpected Discovery

By Katy Makin, on 23 November 2023

The folklorist Katharine Mary Briggs (1898-1980) shared her love of folk tales and storytelling through her many publications, community work and children’s groups. A former president of the Folklore Society, a small archive of her papers and correspondence is now owned by the Society and deposited with UCL Special Collections as part of the Folklore Society Archive.

Image of a drawing of a girl with long hair in pigtails, lying on her side with a book open in front of her. She is looking at the viewer.

Katharine Briggs as a child, unknown artist. Image supplied by the Folklore Society

 

Although Briggs’ papers in the Folklore Society Archive are currently uncatalogued, access can still be provided for researchers who have the patience to work methodically through her letters, notes, poems and photographs. The letters in particular are tricky to use as they are only roughly sorted into bundles that span several years. But patience can be rewarded; whilst checking the bundles of letters ahead of a researcher’s visit as part of our data protection procedures I came across an unpublished letter from the author JRR Tolkien to Katharine Briggs.

An image of JRR Tolkien's books on a shelf in the main library.

Tolkein’s books in UCL Main Library.

Two letters from Briggs to Tolkien are now part of the Tolkien archive held at the Bodleian Library, University of Oxford. In her first letter of October 11th 1954, Briggs describes being held in suspense, “reading and re-reading” The Fellowship of the Ring, and asks whether the second part of The Lord of the Rings will be published before Christmas. For her, the only flaw is the alteration of the Gollum incident from the way it had been told in The Hobbit and the nature of Bilbo’s finding of the One Ring, which had been her favourite part. In The Fellowship of the Ring, she says there is an implication that Bilbo thought of the Ring as a gift, which seems to her unlikely. On a minor point, she also found the description of Bilbo running away from Gollum with his hands in his pockets unconvincing: “You would never run away from a furious adversary with your hands in your pockets – try it and see. Particularly in a dark and narrow place”. [Letter from Katharine Briggs to JRR Tolkien, 11th October 1954, Oxford, Bodleian Libraries, Tolkien Family Archive (uncatalogued)]

Tolkien’s response came a few days later, on the 13th October. This is the letter now found in Briggs’ papers in the Folklore Society archives. He thanks Briggs for her appreciation of his work, and addresses some of her comments about the “Bilbo-Gollum business”. He confirms that Gollum would never willingly have gifted the Ring to Bilbo, but under the “evil pressure of the Ring and the cry of thief”, in one version of events Bilbo makes up the story of the Ring being a present.

Addressing her challenge, he says:

“Even in the abbreviated version of the ‘prologue’ Bilbo did not run away with his hands in his pockets. (I have not led an entirely sheltered life, and have no need to try it out). In the full version this is clearer.”

Tolkien ends his letter with good news: The Two Towers has gone to press and he hopes it will appear by November 1st (or not long after). In in the end, Briggs did not have much longer to wait as it was published on November 11th 1954.

Image of part of a letter that reads: "However, I cannot change again! You will be getting a lot more of Gollum shortly; and I hope you will approve of my treatment of his unhappy psychology. The second volume has long been passed for pres, and I hope it will appear before November 1 (or not long after). Thanking you again, I am Yours Sincerely, J.R.R. Tolkien."

Letter from JRR Tolkien to Katharine Briggs, 13th October 1954, Folklore Society Archive T273, UCL Special Collections. Copyright of the Tolkien Estate and reproduced here with permission.

 

Briggs was effusive in her thanks. “The news that The Two Towers is to come out in November is the best I have heard for some time. Then we shall be all clamouring for The Return of the King (I hope this is Aragorn); and when we get that we shall be undoubtedly happy for a good many years.” In the meantime, she had purchased a new edition of The Hobbit and agreed that the full account of the meeting with Gollum is much clearer here than in the summary given in The Fellowship of the Ring.  [Letter from Katharine Briggs to JRR Tolkien, 21 Oct 1954, Oxford, Bodleian Libraries, Tolkien Family Archive (uncatalogued)]

 

A picture of the title page and frontispiece of "The Personnel of Fairyland" by K M Briggs. The illustration is a woodcut or engraving style and shows an enchanted castle, witches, imps and a fairy ring.

Briggs, Katharine M. (1953) The personnel of fairyland : a short account of the fairy people of Great Britain for those who tell stories to children / by K.M. Briggs / illustrated by Jane Moore. Oxford: Alden Press.

Copies of Katharine Briggs’ many books can be found around UCL Libraries, including one of her earliest collections of stories: “The Personnel of Fairyland: A short account of the fairy people of Great Britain for those who tell stories to children” (Stores FLS 12 BRI ) which has the charming frontispiece pictured above. Based on an image of medieval folklore, it includes a witch, an enchanted castle, a Friar raising his imps, a Fairy Ring, and a “Witch rideing on the Devill through the Aire”.

Some of her other books popular with children are part of the IOE Library’s collections, including “Nine Lives: Cats in Folklore” (IOE Library FOLKTALES 398.2 BRI) and “Abbey Lubbers, Banshees and Boggarts: A Who’s Who of Fairies” (IOE Library FOLKTALES 398.24 BRI).

If you’re visiting the IOE Library you can also borrow a copy of JRR Tolkien’s “The Lord of the Rings” at the same time (IOE Library FICTION TOL).

Image of the front cover of "Nice Lives" by K M Briggs, which has an illustration of a grey cat surrounded by flowers.

Briggs, Katharine M. (1980) Nine lives : cats in folklore / Katharine M. Briggs ; with illustrations by John Ward. London: Routledge & Kegan Paul.

 

The Folklore Society archive and rare books library are deposited at UCL Special Collections. For further information and to make an appointment, contact us.

Other archive material of Katharine Briggs and her family, including her sister Elspeth, is held at Leeds University Special Collections (MS 1309).

 

With thanks to Catherine McIlwaine, Tolkien Archivist, Bodleian Libraries University of Oxford, for her assistance. The letters from Katharine Briggs to JRR Tolkien are part of the uncatalogued family archives and not currently available for research.

Gaster Cataloguing Project: Part 2

By Katy Makin, on 22 September 2023

In our previous blog post we introduced our project to catalogue the archive of Moses Gaster, and looked at some of the letters sent to Gaster on topics as diverse as Sunday trading and Hebrew braille. In the second of our two posts relating to the project, Gaster Project Cataloguer Israel Sandman discusses Gaster’s charitable activities.

From the Gaster Archives: A Glimpse into Moses Gaster’s Charity Activities

By Dr Israel M. Sandman, Gaster Project Cataloguer

Moses Gaster was a multifaceted person. He was the chief rabbi of the Spanish and Portuguese Synagogue in London, and, by extension, of all Spanish and Portuguese Jews’ congregations under the British Empire. He was a polymath academic scholar, with strong focuses on comparative folklore and linguistics. He was a key figure in the emergence of modern Zionism. And he was a go-to person for Jews worldwide, for help with their various needs and wants.

Charity Appeals to Gaster:

Daily, Moses Gaster received multiple charity appeals, some in the post, and some in person during his reception hours. While he donated from his personal funds to Jewish and other worthy causes, as seen in receipts, lists of donors, and gentle reminders to honour his pledges, what he could do from his own funds was a mere drop in the ocean of need.

[Image and Transcription of Receipt for Donation made by Gaster (file 131, item 44)]

UCL Special Collections, Gaster Archive, GASTER/9/1 [formerly file 131/44]

Royal Asiatic Society
22, ALBEMARLE STREET, W.
346
March 15, 1900
Received from Dr. Gaster the sum of One Guinea as a donation to the Medical Fund.
£1-1-0
[Signed] Secretary

Charitable Funds on a Community Level:

Addressing the vast needs faced by people in fincial hardship required charitable funds on a community level. Charitable funds established in the Jewish community enabled Gaster to help the Jewish individuals and worthy institutions that turned to him from Palestine, North Africa, elsewhere in the Near East, India, West Indies, Eastern and Central Europe, the East End of London, the length and breadth of Britain, and elsewhere. We shall examine two such funds, one of which was well established, and another of which was an ad-hoc fund set up to meet a specific need.

Case 1: Gaster Helps S. Edelstein via the Board of Guardians of the Poor of the Spanish and Portuguese Synagogue:

Shalom Edelstein was a Romanian Jew residing in London’s East End, which at the turn from the 19th to the 20th century was the first place of settlement for many Jews from Central and Eastern Europe. Reading between the lines of Edelstein’s 21 March 1899 postcard to Gaster, written in ornate Hebrew full of allusions to classical Jewish literature, and in which he mentions his ill health, one gets the impression that Edelstein was more a man of the mind than a man of the body, and that he shared interests with his “landsman” Gaster.

London 21/4/99
כבוד הרב החכם הבלשן
סופר מהיר בלשונות החיות, רב ודרשן
לעדת הפורטוגעזים, בעיר הבירה לונדן,
והמדינה וע”א כש”ת מו[“]ה ד.ר. גאשטער נ”י.
הנני בזה לכתוב למ”כ
את רשומתי, כמו שבקש מאותי, אולי יאבה
לכבדני במכתבו, ומפני כי מעת ראיתי פני
כ”מ, לא נתחדש שום דבר, – רק שאני חלש
מאד, ואנני בקו הבריאה, עד כי בכבדות
אוכל לקום ממשכבי, – לכן אקצר
ואומר שלום.
והנני מוקירו ומכבדו כערכו הרם.
פ”ש, כשמי, – שלום
הן תוי ונוי
S. Edelstein
17 Winterton St.
Commercial Road, E.
Image of S. Edelstein’s 21 March 1899 Mostly Hebrew Postcard to Gaster (file 117, item 9)]
London 21/4/99

His honour, rabbi, sage, linguist, speedy scribe in living languages, rabbi and preacher to the congregation of Portuguese [Jews] in the capital city London and the [entire] country, and furthermore [possessor of] the ‘crown of Torah’, our Master Rabbi Dr Gaster, may his lamp shine!

I am hereby writing my address [Hebrew: רשומתי or רשימתי] to his honour, as requested by him. Perchance he will desire to honour me with a letter? On account of the fact that since I have seen his honour’s face, nothing new has occurred – aside from my being very weak: I am not keeping in good health, so much so that it is only with difficulty that I can arise from my couch – I will therefore be brief, and say ‘farewell’ [Hebrew: Shalom].

I hereby hold him precious and honour him, in keeping with his lofty worthiness,

Greetings of Shalom, in keeping with my name, Shalom [Peace], being my mark and my charm
S. Edelstein
17 Winterton St.
Commercial Road, E.

[Image, Transcription, and Translation of S. Edelstein’s 21 March 1899 Mostly Hebrew Postcard to Gaster. UCL Special Collections, Gaster Archive, GASTER/9/1. Formerly file 117, item 9]

Multiple Communications Between Edelstein and Gaster:

This was not their first communication. In the postcard, Edelstein refers to their having had a face-to-face meeting; and he notes that Gaster had asked him for his reshuma / רשומה [or: reshima / רשימה], presumably meaning his address. Presumably, this indicates that Edelstein had asked Gaster for assistance; and that Gaster was going to try and help him. Three days later, on 24 April 1899, Edelstein sent another postcard to Gaster, this one in Romanian. Apparently, to help Edelstein, Gaster turned to the charity board of the synagogue of which he was rabbi, the Board of Guardians of the Poor of the Spanish and Portuguese Synagogue.

[S. Edelstein’s 24 March 1899 Romanian Postcard to Gaster (file 117, item 20)]

UCL Special Collections, Gaster Archives, GASTER/9/1 [formerly file 117/20]

The Board of Guardians’ Approval:

Nine days later, on the 3rd of May, Gaster received a memo from the Board of Guardians. They would cover Edelstein’s train fare from London to Liverpool, and his boat fare from Liverpool to New York. However, that cost £5, and they did not have anything additional to offer Edelstein. Although that would mean that Edelstein would arrive penniless in New York, the Board had reason to believe that Edelstein would nonetheless be admitted to the USA. It seems that Edelstein was permitted to enter the United States, for we have a long letter, in Romanian, which he sent to Gaster from New York. Towards the end of that letter, he updates Gaster about a certain D. Gottheil. The Gaster Archive contains letters to Gaster from a Professor Richard Gottheil, relevant to the writing of Jewish Encyclopedia articles and possibly to Zionism; but it is unclear whether there is a link from Richard to D. Gottheil.

Image of a letter of Approval by the ‘Board of Guardians of the Poor’ of the ‘Spanish and Portuguese Synagogue’ to Cover S. Edelstein’s Travel Expenses from London to Liverpool to New York (file 118, item 11


London May 3rd 1899

Dear Dr. Gaster,
re – S. Edelstein
With difficulty I succeeded in securing a passage for this man per “Tonfariro” which will sail from Liverpool on Saturday next. The fare came to £5 which includes railway fare to Liverpool so that I have nothing to hand over to the man. I am informed that by this line it is not necessary for him to have a certain sum of money in his pocket on arrival in New York.
Yours faithfully,
J.Piza

The Board
would do nothing
for Haham Abohab
J.P.

[UCL Special Collections, Gaster Archive, GASTER/9/1. Formerly file 118/11]

The Limitations of Working Through the Board of Guardians of the Poor:

In addition to the limits of what the Board felt capable of doing for Edelstein, at the end of their memo, the chairman adds an apologetic side note. He mentions that the Board did not approve a different request, for funding for a certain Hakham (rabbi/sage) Abohab. It is noteworthy that Edelstein was a Central / Eastern European Jew, while the name Abohab indicates a Jew from the Islamic countries. Although the Spanish and Portuguese tradition is more aligned with the traditions of the Islamicate Jews, the Spanish and Portuguese Board approved Edelstein’s request, not Abohab’s. This seems to indicate an objectivity on the part of the Board. It appears that the reason for the Board’s limits in giving was the fact that the Synagogue was experiencing financial difficulties; and in order for Gaster to carry out his wide range and full scale of charitable activities, he needed additional sources of funding, beyond those available through his own congregation

Letter refarding The Spanish and Portuguese Synagogue’s Financial Difficulties, 1900

UCL Special Collections, Gaster Archive, GASTER/9/1 [formerly file 131/85]

London E.C., 29th March 5660 1900

Dear Sir,
The Gentlemen of the Mahamad [executive committee] invite your attention to the Statements of Accounts of the Synagogue, and the Report of same for the year 1899, which have been circulated amongst the Yehidim [members] of the Congregation, & I have particularly to point out that the result of the year’s working shews a deficit of £595.-, and that the Elders have been compelled to sell out Capital Stock to meet this & other deficiencies accrued since 1895, amounting in the aggregate to £1608.-
This position, which is a very serious one, was duly considered by the Elders at their recent Annual Meeting, and they requested the Mahamad to take such steps as they might think necessary, to call attention, in the first instance  …

 

The Ad Hoc Fund for “Our Poor Roumanian Brethren”:

The Crisis of Romanian Jewry:

One additional source of charity funds, independent of the Spanish and Portuguese Synagogue and its Board of Guardians, is an ad hoc fund that Gaster seems to have created himself. The fund is for ‘our poor Roumanian Brethren’, as described in Benjamin Ritter’s letter to Gaster, accompanying a cheque from a collection taken up in Vine Court Synagogue. At this juncture (around 1900), Romanian Jews were experiencing an unusual level of persecution, and were seeking to leave Romania. From all directions, individuals and institutions were turning to Gaster for solutions and financial help; and Gaster did respond.

Letter from Union-Castle Mail Steamship Company for Donald Currie & Co., Seeking Gaster’s Advice on How to Handle the Anticipated Increase of Jews Seeking to Emigrate from Romania, and Mentioning Gaster’s Involvement with the Issue (file 135, item 120)

UCL Special Collections, Gaster Archive. GASTER/9/1 [formerly file 135/20]

The Vine Court Synagogue:

The Vine Court Synagogue was a congregation of Eastern European Jews, in the Whitechapel section of London’s East End. As noted, the East End was the first place of settlement for many Eastern European Jews. Thus, this congregation would have had particular sympathy for the Romanian Jews, as did Gaster, who was a Romanian Jew, and who received many charity appeals from the community of his origin. Gaster’s relationship with the Eastern European immigrant Jews of the East End came to good use in his finding the best ways to help his Romanian brethren.

Image of the Letter from B. Ritter to Gaster, Regarding the Vine Court Synagogue’s Collection on Behalf of the Romanian Jews

UCL Special Collections, Gaster Archive, GASTER/9/1 [formerly file 135/81]

53 Parkholme Rd
Dear Dr Gaster
I am forwarding you a cheque for 23/- which I have collected at a meeting of the Vine Court Synagogue for our poor Roumanian Brethren. I have also paid 7/- for two weeks rent for a family. I have also arranged for the rent to be paid until she is sent away. I hope that will meet with your approval.
I remain
Yours faithfully
B Ritter

The Blaustein (Bluestein) Family and their Relocation from Romania to London:

Another Romanian Jewish party helped through Gaster’s efforts is the Blaustein (Bluestein) family. (The surname seems to have been anglicised from Blaustein to Bluestein.) While it would take further research to try to discover the source of the funds Gaster used to help them, and to piece together this family’s full story and the relationship between all the family members, the partial story that emerges from the documents below is worthwhile in and of itself.

Mrs. Ch. Bluestein was a Romanian Jewish widow. One of her sons had a disability. Gaster had helped the family, and now they were established in London. The son with the disability was gainfully employed. Another son, who was to be married, ‘also earns a nice living’. Mrs Bluestein writes to invite the Gasters to the wedding, and to express her gratitude to Moses Gaster.

Image of Personal Letter of Gratitude to Gaster, Accompanied by a Wedding Invitation (file 131, item 58)]

UCL Special Collections. Gaster Archive, GASTER/9/1 [fomerly file 131/58]

2 Virginia Place
Lower Chapman Str.
Commercail [sic] Rd E
London March 20 1900
Reverand [sic] Sir

I beg to enclose your invite for my son’s wedding. I hope you will come, as you was always a good friend to me when in need so I am happy to let you know of my joy thank God my son is doing a respectable match – and I hope you will live to see joy by your dear children in happiness with your dear wife I am the widow whom you helped to bring over the crippled son from Bucherst, he is grateful to you as he thank God earns £2 – 0 – – weekly – and is quite happy – and my son that is to be married also earns a nice living. We often bless you for everything & I am pleased to tell you of my joy as well as I did my trouble. With best respect, yours gratefully,

Mrs Bluestein

Printed Wedding Invitation Addressed to the Gasters, Sent by Mrs Ch. Bluestein. The Hebrew line at the top is from the prophecy of restoration in Jerimiah 33:11, and is used in the Jewish wedding liturgy: ‘A voice of joy and a voice of gladness, a groom’s voice and a bride’s voice’.

In Summary

Gaster was heavily involved in charity work, on a scale that required communal funding. Although the Board of Guardians of the Poor of the Spanish and Portuguese Synagogue, Gaster’s congregation, provided funding for those beyond their own community, they were too financially limited to finance the full scope of Gaster’s work. Thus, we see that Gaster raised charity funds elsewhere, too. One example of this is Gaster’s ad hoc fundraising network on behalf of Romanian Jewry, which at the turn from the nineteenth to the twentieth century was undergoing strong persecution. We see how Gaster met this challenge, and we see the sweet fruit of his labour.

Blog post by Israel M. Sandman

Gaster Cataloguing Project: Part 1

By Katy Makin, on 20 September 2023

Deborah Fisher, Gaster Project Cataloguer, shares some of her work.

We have recently started an exciting new project to fully catalogue the archive of Rabbi Dr Moses Gaster (1856-1939) and make the collection more easily available for research. Supported by external funding, the project runs from August 2023 to March 2024, and two project cataloguers will be carrying out the work to sort, list and catalogue Gaster’s extensive correspondence.

The Gaster Papers is the largest and most significant Jewish archive collection at UCL Special Collections. The bulk of it is correspondence between Dr Gaster and a range of individuals and organisations across the Jewish and wider community. It includes both incoming letters and copies of outgoing ones, and comprises around 50 linear metres of material.

Gaster was a Jewish communal leader, prominent Zionist and prolific scholar of Romanian literature, folklore, and Samaritan history and literature, as well as Jewish subjects. Born in Bucharest, he was expelled from Romania in 1885 because of his political activities. He settled in Britain and was appointed Haham (spiritual head) of the Spanish and Portuguese Jewish community, and later also Principal of the Judith Lady Montefiore College in Ramsgate. He was a founder and president of the English Zionist Federation and played an important role in the talks resulting in the Balfour Declaration of 1917.

The archive also has wider significance beyond Moses Gaster himself and is an important resource for research into late 19th and early 20th century history, both within and beyond the Anglo-Jewish community. Gaster corresponded with a huge range of individuals and organisations: a biographical index of Gaster’s well-known correspondents for the period 1870-1897 includes nearly 400 names, including rabbis; Jewish, Christian and secular scholars; politicians; financiers; doctors and even royalty. He received correspondence from Britain, Europe, America, the Middle East, India, South Africa and Australia.

Letters from the archive

The letters received by Gaster cover a broad range of topics, such as aspects of Jewish law and religious practice, charity appeals on behalf of individuals and organisations, and meetings attended or publications produced by Gaster for various societies including the Royal Asiatic Society, Society of Biblical Archaeology, and Folklore Society. 

The samples below reflect the diverse nature of the correspondence, providing a glimpse into Gaster’s daily life and the tasks and responsibilities he undertook. 

Shopkeepers and Businesses

In a letter dated 28 August 1896, Gaster is invited to attend a meeting in support of the Jewish Master Bakers. The Sunday Observance Laws and the Bread Acts of 1822 and 1836 prohibited bakers from baking on Sundays due to the Christian Sabbath, but as Jewish bakers were also unable to bake and sell bread on Saturdays (the Jewish Sabbath), they would only have stale bread to sell during the limited trading hours on Sunday as well as on Monday morning. Many Jewish bakers did bake and sell fresh bread on Sundays in violation of these laws; this met with opposition from Christian bakers, who felt that it gave the Jewish bakers a competitive advantage. This tension led to Christian bakers reporting these Jewish bakers to the authorities, so that they would be prosecuted and fined. The letter below, written on behalf of the Jewish Master Bakers, invites Gaster to a meeting to discuss the matter.

Letter to Gaster from the Jewish Master Bakers regarding Sunday trading laws.

UCL Special Collections, Gaster Archive, GASTER/9/1

The restrictions on Sunday trading also affected other Jewish shopkeepers. The Gaster ephemera collection contains a flyer for a protest meeting against the “Sunday Closing of Shops and Markets Bill” in June 1906, at which Gaster was Chair. 

Flyer advertising a protest meeting against the Sunday closing of shops and markets, to be held on June 18th, 1906, with Moses Gaster in the Chair.

UCL Special Collections, Gaster Archive, GASTER/1/A/2/701

 

Hebrew Braille

Gaster was a highly respected scholar and linguist, and as such was asked by the National Institute for the Blind in June 1930 to serve on a commission for the development of a standardised Hebrew Braille code, to replace the regional variations already in existence. Furthermore, Gaster himself had lost his sight by this time, and so it may have been considered a matter of personal interest to him. 

Letter from the secretary-general of the National Institute for the Blind inviting Gaster to advise on the development of Hebrew braille.

UCL Special Collections, Gaster Archive, GASTER/9/1

Gaster responded that he would be willing to participate in this work, and that he had previously been involved in the preparation of an alternative writing system for Hebrew for blind users, albeit different from Braille. 

Copy of a letter from Gaster to the National Institute for the Blind, mentioning his sight-loss and agreeing to help with the development of Hebrew braille.

UCL Special Collections, Gaster Archive, GASTER/9/1.

Ultimately, Gaster does not appear to have been directly involved in the work of the Commission; it emerged that there could only be one English member of the Commission with knowledge of Hebrew, and that position had already been filled. But the National Institute for the Blind did continue to seek Gaster’s advice on the subject in a private capacity, as the letter below shows.

Letter from the National Insitute of the Blind asking Gaster to continue to provide them with the benefit of his knowledge and experience.

UCL Special Collections, Gaster Archive, GASTER/9/1

A broader discussion of the history of Hebrew Braille is found in the American Jewish Archives: https://sites.americanjewisharchives.org/journal/index.php?y=1969&v=21&n=2 

Blog post by Deborah Fisher, Gaster Project Cataloguer, UCL Special Collections.

 

Our next blog post later this week will continue to explore the Gaster archive, with an article by Gaster Project Cataloguer, Israel Sandman.

 

Public History group projects 2023: Small Press, Big World – exploring the world of Wikipedia

By Joanna C Baines, on 14 August 2023

Jo: 

Special Collections has been supporting the new MA in Public History since September 2022. As part of our support, we lead two group projects in Term 2 for Critical Public History, which is the core module all students take. These projects aim to equip students with real-world scenarios and experience, where they deliver an outcome to a client (in this case, Special Collections). Anna Fineman leads the other Special Collections project, which this year focused on creating an informal archive for the new UCL East campus.

My project involved putting information about our Small Press collections – which can be challenging to digitise due to the fact that they’re often still in copyright – online via Wikipedia. Small Press publications contain a wealth of work by artists, writers and publishers often collaborating to make independent works. This year our students James and Yuxuan worked on the 1960s art magazine 0 to 9, creating a brand new page for the title which includes a complete list of contributors to each issue. The page at present is in review stage, having initially been declined in April, so links will be updated on this post when it hopefully gets approved! You can still read the page whilst it is waiting for approval.

Huge thanks to James and Yuxuan who were an absolute dream team to work with this year!

James and Yuxuan:

For this short blog post, we will showcase the benefits of Wikipedia for information creation with student collaboration. We will also highlight some key strengths and pitfalls that come alongside Wikipedia development through the lens of working with the Small Press collection: 0 To 9 Magazine. Almost everyone has used Wikipedia for access to information, but to help ensure its continuation, it needs the support of contributors to help develop new articles.

Wikipedia is an encyclopedia with free content anyone can use, edit, and distribute. It is developed to have a neutral point of view. There are no firm rules, but contributors to Wikipedia must treat each other with respect and civility. For new users, Wikipedia also provides tutorials to help teach the basics. On creating a new page, various templates can aid your creation/development of an article! 

Useful features to utilise when creating your Wikipedia page would be your sandbox, which allows you to play around with Wikipedia’s features in a less formal environment. Standardised elements include headings, citations, references and an infobox template.

Note: Although anyone can edit on Wikipedia, on published pages, people will check and edit what you post: Make sure to base your work on reliable sources. You can see a baseline of what reliable sources are from this Wikipedia page.

For our Wikipedia page, we included a brief description of what 0 To 9 Magazine was, some background behind the creators of the magazine, the production of the magazine, and the themes expressed by the contributors to the magazine. We then proceeded to list all the issues of 0 To 9 and more specifics about each issue. 

At the bottom of the page, you can find further information about the impacts of 0 To 9 through the Supplements, Impact and Legacy subheadings and the various references.

As we worked on our Wikipedia page, we tried to focus on the magazine’s materiality of language and the distinction between visual art that it defies. We have also created a short video for this blog post, giving more details about the magazine, which you can watch below.

Brenda Salkeld and Eleanor Jacques: the lost letters of George Orwell

By utnvsea, on 28 June 2023


More than a decade ago, the family of Eleanor Jacques discovered a cache of papers hidden in a handbag in a garden shed. On the envelope was written ‘Letters to be destroyed’ and upon opening them, they found handwritten letters to Eleanor from George Orwell, who had been her next-door neighbour in Southwold, Suffolk.

At an event in 2018 to celebrate the discovery of these letters, another sensation was created when an audience member announced that she had at home letters from Orwell to her aunt, Brenda Salkeld, also a Southwold neighbour.

 

There had long been rumours of the existence of these letters amongst Orwell scholars, who hoped to uncover more correspondence with these long-standing female friends. Through serendipity, both sets emerged with a year and were purchased by Richard Blair, Orwell’s son. The letters have now been placed in the Orwell Archive in UCL Special Collections, catalogued and digitised for public access, with the kind permission of the Orwell Literary Estate.

 

 

What is so special about the letters?

The letters span a long range of time, 1931-1949, and continue throughout both of Orwell’s marriages – to Eileen in 1936 and Sonia in 1949. They reveal new details about Orwell’s life in the 1930s – including his overlapping romances, his love of ice skating, and his struggle to write and publish his first novels. They also show that the two women, whom he met while staying with his parents in Southwold, had a profound importance in his life lasting long after his romances with them appear to have ended. Eleanor would go on to marry one of Orwell’s best friends, Dennis Collings.

In a letter to Brenda in 1940, four years into his marriage with his first wife, Eileen O’Shaughnessy, and as a German invasion appeared imminent, he wrote: “It’s a pity … we never made love properly. We could have been so happy. If things are really collapsing I shall try and see you. Or perhaps you wouldn’t want to?” Orwell also wrote to Brenda from his hospital bed (at University College Hospital), sending his last letter four months before his death in 1950, just as he was about to marry his second wife, Sonia Brownell.

The letters also reveal something of Orwell’s writing practice. D.J. Taylor, who helped to track down the letters and has just published an updated biography of Orwell, said:

“In terms of improving our understanding of Orwell’s work, I have a strong suspicion that his letters to Eleanor reminiscing about their country walks at Southwold may have inspired similar passages describing Winston’s affair with Julia in Nineteen Eighty-Four.”

The collection is also notable for the playful drawings Orwell added in the margins of his letters to Brenda, something that is rarely found in his other correspondence. They include images of Billingsgate Fish Market, windmills and the infamous ice rink.

The bulk of the letters have not been publicly available before.

The George Orwell collections at UCL

The George Orwell Archive has been a cornerstone of UCL Special Collections for over 60 years. Deposited by his widow in 1960 and built up over subsequent decades, it is the main resource for Orwell scholars around the world. Comprising manuscripts and typescripts, diaries, notebooks, letters, photographs and family material, including the papers of his two wives, Eileen and Sonia. UCL also holds substantial book collections relating to Orwell, including books owned by him and rare editions of his works.

Call for Papers: Creative Responses to the History of Covid-19

By Nazlin Bhimani, on 26 April 2023

UCL Press’s Paper Trails: The Social Life of Archives and Collections and the University of Stirling’s Oral History of the Pandemic Project are pleased to invite contributions on the broad theme of Creative Responses to the History of Covid-19. Since 2021, researchers at Stirling have been interviewing the University’s staff and students about their experiences of the Covid-19 pandemic. Inspired by the playful approaches of ‘creative history’, the researchers at Stirling have now produced a highly innovative history based on their oral interviews. Co-produced by academics, archival staff, curators, and students, with creative input from artists and musicians from the Royal Conservatoire of Scotland, this history will be presented on Paper Trails in the form of written text, film, animation, and music.

The editors of Paper Trails – a collaborative, peer-reviewed, open-access BOOC – now invite researchers from across the higher education, archive, and museum sectors to submit new proposals for additional contributions to a special edition on Creative Responses to the History of Covid-19. In addition to the Stirling history, this edition will showcase the diverse ways in which these sectors experienced, recorded, and interpreted the early stages of the Covid-19 pandemic.

The deadline for proposals is 19th June 2023, and the deadline for submissions will be 20th October 2023. Contributions may be submitted to the following streams and can be in a variety of formats and lengths:

  • Research Stories: full-length research articles.
  • Co-Production: outputs from projects in which non-academic, undergraduate, and postgraduate audiences collaborate with others to create new work based on research collections.
  • Collection Profiles: shorter, descriptive or narrative pieces that highlight collections of interest.
  • Engagement: Reflective pieces that focus on a broad range of engagement activities.

Paper Trails is edited by Andrew Smith, Director of Liberal Arts, Queen Mary University of London, a.w.m.smith@qmul.ac.uk. The University of Stirling Oral History of the Pandemic Project team is led by Stephen Bowman (Lecturer in History, stephen.bowman@stir.ac.uk), Rosie Al-Mulla (Archivist, rosie.al-mulla@stir.ac.uk), and Sarah Bromage (Head of University of Stirling Collections, sarah.bromage@stir.ac.uk).

UCL Press logUniversity of Stirling logo

Young people against racism in 1980s London schools

By Erika Delbecque, on 9 January 2023

This post was written by Dr Shirin Hirsch, who was one of the 2022 UCL RIC Visiting Fellows.

Bengali lives are at risk whilst they are at Morpeth – we are punched, kicked and spat on. Enough is enough.

On a Monday morning in January 1986 one hundred Bengali students walked out of their secondary school in Bethnal Green, Tower Hamlets. That weekend they had drawn up a poster calling on all children to strike with them until their demands were met. In Oxford House just off Bethnal Green Road they set up an anti-racist alternative school. Three days later, the students returned to Morpeth with the school management agreeing to their demands. The strike was partially won. Young people, in taking action on their own behalf, had forced a change in the school.

Just over a decade later, I attended the same school. Bengali students were now a large part of the student intake and the school had new management. There were brief institutional histories given on dark days when fascists had attempted to organise and build their ranks inside the school. Then a new head teacher was brought in and it was said that he had transformed the school, later knighted for his efforts. But nowhere in these official histories were the actions of the students themselves remembered. Years later, when I stumbled upon a news report covering the strike, I was full of questions. Why did the students walk out of their school? Was the action connected to other strikes? What impact did the strike have on the school? And why had the students been forgotten for so long? I wanted to dig into the history of my old school, from a year before I was born, to try and find out more about where I was from and how young people had transformed their environment.

There are many challenges in researching the resistance of young people. For one thing, their lives are often remembered in words, documents or collections owned by adults. What is seen as ‘significant’ by older people might be different to young people’s views and experiences. Protests by young people are often against powerful institutions or people who can make decisions about what is and isn’t recorded. This was certainly the case in the Morpeth school strike, with the school management inviting ILEA press officers to the school to ensure the story was tightly controlled. Thames TV entered the school on the day the students returned from their strike but they were only able to interview selected staff and not students. That does not mean young people’s actions have been entirely erased. The local press did report on the Morpeth strike and documents from the strike were kept by a member of ILEA, which have since been donated to Tower Hamlets Archive.

1980s leaflet about the Campaign Against Racism in Schools

Rally against racism in schools. Papers of Ken Jones KJ/4/1, UCL Special Collections, IOE Library and Archives, London.

Morpeth was not the only school where young people were struggling against racism. For my UCL Special Collections fellowship here, I have been spending time with two collections: the Marina Foster (MF) and Ken Jones (KJ) papers. Marina Foster was a Black teacher who had left South Africa as a refugee in the 1960s and in London became an advisory teacher at the ILEA for many years, focusing on multi-ethnic education and tackling institutional racism. Ken Jones was from the 1970s until 1990 a teacher in London secondary schools and active in the politics of education and in issues of curriculum, pedagogy and trade unionism. Both collections illuminate the debates, policies and projects on multicultural and anti-racist education taking place in London schools. There are documents that show imaginative ways of creating an anti-racist classroom, with teacher organisations like Campaign against racism in education (CARE) All London Campaign Against Racism and Fascism (ALCARF) as well as documents from ILEA (Inner London Education Authority).

The collections also illuminate the serious racism that existed in London schools. Daneford school, nearby to Morpeth, in Tower Hamlets, was the most publicised example of this and there are a number of documents on this in UCL special collections. The Guardian reported in 1986 that three quarters of the students at Daneford were of Asian origin and there had been a spate of racist attacks inside the school. The school gates were plastered with National Front stickers and posters, and a 12 year old Bangladeshi student had been viscously attacked with a razor blade by four white students. Another time, twenty white young people at a football match ‘spilled over into the school’ shouting viscous racist abuse. One teacher, Norma Hundleby, told the press: ‘Boys were coming out of all the classrooms to join them. It was totally out of control.’ Kumar Murshid, Chairperson of Campaign against racism in schools (CARS) explained that only ‘the dedication of the anti-racist teachers and pupils who have organised themselves against these attacks’ had helped to ease the tensions at Daneford. The racism, alongside the resistance, would receive national attention following the arrest of Daneford teachers and a school student who were protesting outside the Tower Hamlets ILEA office over the refusal of ILEA to take serious action against racism at Daneford school.

The reports at both Daneford and Morpeth schools challenged a version of schooling which saw young people as passive objects, who should simply ‘do what they are told’. Sajid, 18 years old, summed up the feeling when he explained to the press in 1986:

If we can’t go to school peacefully and study in safety, then we have to fight back. We have as much right as any white kid to go to school.

Front cover of the first issue of Black Parents Special, 1985

Black Parents Special no 1 (1985). Papers of Marina Foster MF/8/39, UCL Special Collections, IOE Library and Archives, London.

The voices of young people are sometimes hard to hear within these collections, but that does not mean they are completely silenced. In the Marina Foster collection there is a ‘Black Youth Annual Penmanship Awards’ with records of Black children’s writings from 1981, with essays on ‘What is means to be Black and British’ and ‘Being without Employment in Britain today’. The winning essay questioned the very nature of the school system, the student directly asking ‘does it prepare me or help me tackle the blatant and insidious forms of racism that, I am afraid to say, I will invariably encounter?’ The frustration at the school system, as well as wider society, was powerfully expressed by many of these young Black authors.

Front cover of a publication by John Gus from the Black Parents Movement, entitled The Black Working Class Movement in Education and Schooling.

Gus, John (1986). The Black Working Class Movement in Education and Schooling. Papers of Marina Foster MF/8/63, UCL Special Collections, IOE Library and Archives, London.

The resistance at Morpeth secondary school in 1986 emerged out of this context and was not an isolated act. The Miners’ Strike had ended in March the previous year, a bitter defeat not just for the miners but for the whole of the labour movement. The year following the strike the numbers of days lost to strike action in Britain was at its lowest since 1967. However, school student strikes were not included in these figures. In April 1985 there was a national school student strike in response to the government’s attempts to make the Youth Training Scheme compulsorily for 16-17 year olds and to take unemployment benefits away from any young people refusing to participate. Alongside these strikes, the British government were openly attacking ‘hard left education authorities and extremist teachers’, as Thatcher put it. Parents were also resisting, and the Black Parents Movement, born in the 1970s, had begun to win serious changes in the schools. In 1981 and 1985 uprisings involving young people against the police had taken place in inner cities across England. Meanwhile teachers in 1985-6 entered disputes over cuts to schools and pay agreements. Gus John, a key activist and founder of the Black Parents Movement, in a speech he gave to teachers in 1986 which was later published as a pamphlet (M/8/63), explained:

The struggles waged by the black community outside of school and in relation to what was going on inside the school, gave school students the confidence to exercise their own power within the school. The school became for them the site of struggle against racism and against the treatment they were subjected to because of their class.

That relationship between students, community groups, teachers and wider political shifts is what I am interested in further exploring. This fellowship has given me the resources and time to piece together archival material and to explore these topics. I now hope to speak to some of the participants themselves. I am gradually trying to recover the resistance of young people against racism so as to remember and learn from their struggles.

“We Are Not Alone”: Legacies of Eugenics in Education and Society

By Nazlin Bhimani, on 17 October 2022

This post has been co-authored with Professor Marius Turda.

The IOE Library has on display a shortened version of the exhibition “We Are Not Alone”: Legacies of Eugenics which was first shown at the Weiner Holocaust Library in 2021 and which is now at the Royal College of Psychiatrists. The exhibition was curated by Professor Turda (Oxford Brookes University) with some content from UCL Special Collections (Galton Laboratory Collection and the IOE Library’s History of Education Collection) as well as content from the LSE’s Library. Following the opening of the exhibition, the Weiner Library hosted a Roundtable Discussion where all who worked on the exhibition shared our research. Both Indy Bhullar, Curator for Economics and Social Policy at the LSE Library, and I were subsequently invited by Subhadra Das (previously Curator of Science Collections at UCL Culture and now an independent scholar) to publish this research as short stories for the Wellcome Collection. The following provides some background on eugenics and the resources that are currently on display at the IOE Library.

The title of the exhibition, “We are Not Alone” is inspired by a widely circulated Nazi eugenic poster from the mid-1930s. After the introduction of the 1933 ‘Law for the Prevention of Hereditarily Diseased Offspring’, Nazi propagandists claimed that their eugenic programme of forced sterilisation was in no way different to provisions already existing in the penal legislation of countries such as the USA and Sweden, and which was about to be introduced in other European countries such as Britain, Hungary, and Poland. ‘We are not alone’, they said, hoping to garner international support for their plans to eliminate ‘defectives’ from society and to ‘purify the race’.

Eugenics was a global movement. The exhibition highlights this aspect, providing historical examples from Britain, USA, Italy, Sweden, and Romania, whilst recognising that eugenics programmes targeting individuals with mental disabilities and ethnic minorities were not stopped after 1945. They continued during the post-World War II period in countries as diverse as the USA, Scandinavia, Japan, Czechoslovakia, and Peru. The exhibition aims, therefore, to offer a historically informed account of our eugenic past, present, and future, balancing various elements of continuity and discontinuity, of idiosyncrasy and similarity between eugenic movements across the world.

The internationalisation of eugenics reflected a general appreciation in many parts of the world that science was the sufficient and necessary foundation for the long-awaited renewal of the human race. As a self-styled scientific theory of human betterment and planned breeding, eugenics was based on the principle that people who were deemed socially and biologically ‘unworthy’ of reproduction should be excluded. In the name of future generations, eugenicists dissolved aspects of the private sphere, scrutinising, and working to curtail reproductive, individual, gender, religious and indigenous rights. The boundary between the private and public spheres was blurred by the idea of public responsibility for the nation and the race, which came to dominate both. In the twentieth century, the state and the society at large increasingly adopted a eugenic worldview, even though none of it was based on proven scientific arguments. Instead, eugenics relied on speculations about social norms, cultural, ethnic and gender differences, and racial worth. Ideas of economic and social productivity also flowed readily from eugenic arguments, and eugenicists argued that if an individual was found to be socially ‘unfit’, it was appropriate for them to be ‘weeded out’. ‘Unfit’ had become a label for those members of society who were deemed ‘pathological’, ‘criminal’, ‘asocial’, ‘foreign’ and ‘undesired’.

Eugenicists claimed to act in the name of future generations by ensuring the continuity of people who were believed to be ‘hereditarily healthy’. Some eugenicists highlighted the primacy of heredity in shaping character and behaviour, while others insisted equally on the role of education and the environment. Not surprisingly, they also disagreed over which eugenic measures were deemed practical and efficient, and which ones should be rejected on ethical, scientific and religious grounds. In Britain, for instance, the Eugenics Society set up a committee to draft a sterilisation bill in 1929, chaired by the society’s president, Bernard Mallet. Two years later Major Archibald Church (1886–1954), a Labour MP and member of the Eugenics Society, introduced a sterilisation bill in the House of Commons, but it was rejected. One of his Labour colleagues, physician Hyacinth Morgan (1885-1956) rebuked the bill sharply: ‘Some when inebriated see beetles; the eugenist intoxicated, sees defectives’. In 1932, another sterilisation committee was established under the chairman of the Board of Control, Lawrence Brock (1879-1949). But these efforts led nowhere, as no sterilisation bill was introduced in Parliament again.

The exhibition presents us with the opportunity to review how assumptions and attitudes rooted in eugenic principles became entrenched in British education. From the beginning, eugenics appealed to educationalists, school reformers and feminists who advocated teaching the nation’s children and the youth ‘sound morals’ alongside physical education and modern ideas of hygiene. These were considered prerequisites for maintaining a healthy body and mind, and in society’s advancement towards a eugenic future. Educationalists such as the co-founder of the London School of Economics, Sidney Webb (who was instrumental in the establishment of the London Day Training College –now the IOE, UCL’s Faculty of Education and Society), was a key supporter of eugenics. Other examples include heads of colleges such as Margaret Tuke, Principal of Bedford College and J. J. Findlay of Owen’s College, Manchester, the London County Council’s Schools Inspector, W. H. Winch, and the educational psychologist Cyril Burt.

The cases display the intelligence tests or IQ tests from the Psychology and Human Development (PHD) Collection at the IOE. These tests were adapted by Cyril Burt from the IQ tests developed in Paris by Alfred Binet and Theodore Simon at the turn of the twentieth century. Burt’s ‘mental footrule’ was used to rate the intelligence of a child and his evaluation of mental deficiencies influenced the outcome of the 1924  Hadow report on psychological testing and the  1929 Wood Report of the Mental Deficiency Committee and the Board of Education. The latter recommended the reclassification of children considered to be ‘mentally defective’ . Also on display are publications by the experimental psychologist, H. R. Hamley and director T. Percy Nunn on The Education of Backward Children: and, Juvenile Delinquency in England and Wales as well as A Textbook of Hygiene for Training Colleges by Margaret Avery, Vice Principal of Warrington Teacher Training College.

Image of the title page of Margaret Avery's textbook 'Hygiene'

Besides focusing on biological hygiene, Avery devotes an entire chapter on eugenics. This chapter provides examples of how eugenic thinking persists in the present day and is consistent with recent statements made by some politicians currently in power. For example, Avery states that while there are many ‘causes of pauperism’, one of them is that the working classes simply ‘lack…”grit”‘(p. 310)–a message that is not dissimilar to the one recently expressed by the (now previous) prime minister in relation to ‘British workers being the worst idlers in the world’. In relation to immigrants, Avery states: ‘We should welcome the right type of immigrant and discourage the wrong type’ and ‘we… receive the off-scourings of other countries, and these are racially very undesirable’ (p. 320). Once again, this mirrors the views of the present government on refugees and immigrants. Avery ends her chapter by stating that Christianity is on the side of the eugenicists because it, ‘more than any other power, has given us a sense of the infinite value of human life, and the eugenicist is trying to prevent the wreckage of human life’ (p. 323). While the Church has spoken out against these messages in Britain, the story is far from different in the United States (see Witnessing Whiteness by Kristopher Norris). Avery’s book continued to be published in several editions until 1951. It was the recommended textbook for the Board of Education’s teachers’ examination in hygiene. Undoubtedly, it will have influenced the thinking of generations of teachers and their students.

Although the true impact of eugenics will never be known, its legacies continue to penetrate deeply and widely into the fabric of our society. Continuing education and engagement with eugenics, as well as its public condemnation, are essential components of our efforts to comprehend a hidden and ominous past, while also pursuing a fair and just society.

RIC Visiting Fellows appointed

By Erika Delbecque, on 3 October 2022

UCL Special Collections and the UCL Research Institute for Collections are delighted to announce that we have appointed two inaugural RIC Visiting Fellows. The Fellowship programme is an opportunity for external researchers to visit UCL for up to six weeks to conduct research on a topic centred on our holdings of archives, rare books, and records.

A photograph of Dr Shirin Hirsch

Dr Shirin Hirsch

Dr Shirin Hirsch will be working on a project called Young people against racism: School-student strikes and 1980s London Schools. She will be using the Ken Jones and the Marina Foster archives to explore the active role of school-students in the construction of anti-racist policy and practice in 1980s London schools.

Dr Hirsch, a Senior Lecturer in History based jointly at Manchester Metropolitan University and the People’s History Museum, is a specialist in histories of race and resistance in Modern Britain. She is in the early stages of writing a book on anti-racism in post-war British history with a focus on resistance from below, which her research at UCL Special Collections will support.

Focusing on items from the Graves Library collection, Dr Yelda Nasifoglu will study the circulation of mathematical works in Britain up to c.1700 for her project entitled Reading and Collecting Mathematics in Early Modern Britain. She will examine early modern book catalogues and individual copies from our collection to gain more insight into the mathematical book trade of this period.

Dr Nasifoglu is an historian of early modern mathematics and architecture, and an Associate Member of the Faculty of History, University of Oxford. She obtained her Ph.D. from McGill University for her dissertation entitled ‘Robert Hooke’s Praxes: Reading, Drawing, Building’, in which she studied shared practices in the scientific and architectural work of the 17th-century virtuoso Robert Hooke (1635–1703).

The Fellows will be visiting UCL in October and November of this year. During this period, they will participate in the programme of workshops, talks and lectures run by the RIC and UCL Special Collections. The events will be advertised on the RIC website and the UCL Special Collections Twitter feed.

Liberating the Collections 2022: A Volunteer’s Experience of Searching UCL Special Collections

By Erika Delbecque, on 23 August 2022

This guest blog post was written by Jane McChrystal , who spent five months volunteering at UCL Special Collections as part of the Liberating the Collections project.

In March I was presented with an exciting opportunity – discovering the work of women authors published before 1750, held by UCL Library’s Special Collections. I’d been invited to join a team of volunteers for the library’s Liberating the Collections project, by Head of Rare books, Erika Delbecque. Next, Erika convened an online meeting to introduce volunteers to each other and some members of the library team. During the meeting the librarians showed us how to identify works catalogued in the Special Collections using the Explore service, knowledge which could then be applied to the pursuit of the individual projects Erika had assigned.

There were some initial qualms- what if there weren’t any works by women authors pre 1750 in UCL’s collections, or I couldn’t work out how to find them? Luckily, my supervisor, Jo Baines, Academic Liaison Librarian / Archivist, was at hand to reassure me that there were, as I’d hoped, many different ways of approaching the collections to find relevant texts, so it was fine, at this stage to try out a variety of search methods and see what worked.

Initially, I set out in quite a random fashion. I didn’t make much headway, but I was able familiarise myself with Explore and become more confident about finding my way round the collections. And then, Covid struck in April, leaving me quite foggy for a number of weeks.

Once the fog lifted, something had become clear, I needed a system. A simple idea occurred to me. How about approaching my searches with a list of women authors who lived between the 14th and 18th centuries? In this instance, Wikipedia was my friend and it helped me to compile a list of 353 authors. I then selected some who looked the most promising and noted the subjects they addressed, and the literary forms they employed, such as poetry, meditations or drama. Consequently, I was able to match the authors with the collections they were most likely to be found in and the carry out a simple author search in the catalogue of the relevant collections.

The title page of
Letters of the Right Honourable Lady M-y W–y M–e by
Mary Wortley Montagu (Dublin : Printed for P. Wilson, J. Hoey, Junior, and J. Potts, 1763). [SSEES Library, Rare Books Room, KMisc51]

The Rotton and Strong Room collections yielded eleven works by Aphra Behn, a good result, but not too surprising, as she was about the only seventeenth-century woman author I was already familiar with. Today, she is remembered chiefly for a novel, Oroonoko, the tale of a doomed affair between Oroonoko, an African prince and his love, Imoinda, set largely in Surinam played out against the background of a slaves’ revolt, and later adapted into a more successful play.

Before my search, though, I wasn’t aware of her four other dramas and poetry, mainly composed of paeons of praise to various illustrious individuals and members of royalty. I really knew very little about this literary form, but as I went ahead with further searches, I came to realise how popular it was, which makes sense when you consider the important role of patrons in literary life at the time.

And then I came across a gem in the Rotton collection, a collection of Lady Mary Wortley Montagu’s letters to various eminent men in England, concerning her travels in Europe, Africa and Asia with her husband, a British ambassador, which lists the name “Mary Astell” among its contributors.

Mary Astell (1666-1731), sometimes referred to as England’s first feminist, was the author of A Serious Proposal to the Ladies for the Advancement of their True and Greatest Interest, a Lockean philosopher and the founder of a charity school for girls in Chelsea.

She also belonged to a circle of scholarly women in Chelsea, which included Lady Mary Chudleigh, Elizabeth Thomas and Elizabeth Elstob and Wortley Montagu. Each lived in quite different circumstances, ranging from the wealthy, aristocratic Wortley Montagu to Astell.

Astell was a single woman, whose family had fallen on hard times and, as such, had no prospect of marriage to a social equal. She survived on the patronage of women, like those in the circle, who shared her interests in feminism, the oppressive nature of marital relations and the importance of a good education for girls and women.

I returned to the catalogue in search of their names and found four other works by Montagu in the Rotton Collection, largely made up of more letters about her experiences in the different countries she lived in. It is fortunate that these letters were preserved in the eminent men’s libraries and published after their estates were distributed. These texts were then picked up by collectors who donated them to UCL Library.

So, what next?  On 24th August I look forward to sharing my discoveries at a meeting of UCL Library’s Rare Books Club, where participants will have a chance to take a look at some of the texts I found and learn about the work of two fascinating women authors previously buried in the Special Collections, together with the stories of some other important women in their orbit.

All in all, these experiences of taking part in Liberating the Collections have lived up to every expectation I set out with and beyond. Working with Jo as my supervisor has been one of the most enjoyable of them and, thanks to her knowledge, flexible approach and supportive attitude, I found a path to these heroines.

‘Very coarse articles’ – celebrating UCL’s institutional archive

By Colin Penman, on 8 February 2022

February 11 is generally accepted as UCL’s ‘birthday’, the date in 1826 of our founding instrument, the Deed of Settlement. This document establishes a society, called ‘The Proprietors of the University of London’, to set up an Institution with the object of ‘affording to young Men … adequate opportunities for obtaining Literary and Scientific Education at a moderate expence’. That’s exactly what our founders did, disregarding a very snooty letter to The Times on 2 November 1825, which suggested ‘There should be something of a prohibitive duty in the way of expense, to prevent the admission of very coarse articles’.

UCLCA/1, Deed of Settlement

This is an image of the first page of the Deed of Settlement, held in the UCL institutional archive, which I manage. This archive is of course just one part of Special Collections, but I want to use this anniversary to bang our drum or blow our trumpet (or both).

When those who know us think of our Special Collections, they may not think first of the archives of UCL itself: after all, we have other, flagship collections which rightly claim a lot of scholarly and popular attention. But I’d argue that our own archive is not only worthy of some of that attention, it’s vital to UCL’s understanding of itself, and the way we present ourselves to the world.

For a start, it can be a useful corrective to the stories we tell about UCL. For example, for a long time you could read on our website and social media that UCL was ‘the first university in England to admit women on equal terms with men’. You rarely see that claim now, because it simply isn’t true. It’s a lot more interesting than that, and you can trace the complex truth in the College archive through items like the College Calendars, which tell us:

College Collection A 3.2, p. 2

That is, if you were a prospective student in the second half of the 19th century and happened to be a woman (and not connected to a man at the top of the institution), you needed the approval of the Lady Superintendent of Women Students. Similarly, a look at plans of the Wilkins building from this time shows separate spaces for women, with the Union Society (men only) on the left, and women’s space on the right, in the South Wing:

College Collection A 3.2

and the archives of the Women’s Union Society (WUS) attest to a separation of male and female students that lasted right up to 1946.

The archive is also increasingly used as a resource in UCL’s teaching. This term we are taking part in the Institute of Education’s Worlds of UCL module, which uses the history of UCL and the Institute to explore topics in the history of education. Last week, students were using items from the archive – specifically a blazer, medals and magazines – to think about student culture and identity, and how these have evolved over time.

Last term, we contributed to the Bartlett School’s Architecture & Historic Urban Environments MA module on Surveying and Recording of Cities, using our building plans, like this, one of Thomas Hayter Lewis’s plans for the South Wing of the Wilkins Building,

UCLCA PLANS D5

as well as a remarkable document with the prosaic title of ‘Analysis of Plans’. It was the Bartlett’s Dr Amy Spencer, who has just completed her PhD on UCL’s architectural history, who pointed out the significance of this item, slightly unnoticed in our vast collection of College Correspondence. It is in fact a comparison of the bids received (around the time of the Deed of Settlement, in early 1826) for the building for the new university. Due to its significance, and to make it safer to handle and display, we decided to ask our wonderful conservators to stabilise it for the future. Now it has a new enclosure of its own, and will be stored flat, instead of being folded four times:

UCLCA/CORR/1167/15

These are just a few examples of how we’re getting the archive out there, and developing it for the future. Much more cataloguing is needed, and we’re working on that, but we also have a wealth of digitised material which is so vital in research and teaching support, particularly throughout Covid lockdowns, when nobody could access the collections physically. For this, we have to thank our Special Collections digital curation colleagues, and UCL Educational Media Services.

Meanwhile, the archive is being developed in innovative ways. Although we occasionally accept donations from people formerly connected with UCL, the vast majority of the archive consists of the administrative records that you would expect to find in any large educational establishment – minutes, correspondence, registers and so on. These are vital to our understanding of the story of UCL. But with the records of individuals, we can include voices that are missing from that story. If you were a student or staff member at the Slade School, for example, there’s still time to send something to Slade 150: Letters to the Archive. And the Generation UCL project will make a more wide-ranging contribution as a record of recent student life in London.

After all, our 200th birthday is only four years away!

To learn more about UCL Records, check out our main page.

First Impressions: Pre-1750 women writers represented in UCL’s special collections

By Erika Delbecque, on 31 August 2021

This guest blog post was written by Isobel Goodman, who spent six months volunteering at UCL Special Collections as part of the Liberating the Collections project.

Tasked with researching pre-1750 women writers, as part of UCL’s Liberating the Collections project, I was struck by the varied ways in which women engaged with print culture in this period. Unsurprisingly, recognised names such as Margaret Cavendish, Mary Wortley Montagu and Aphra Behn occur frequently in the catalogues, but the research also revealed several other women writers whose non-aristocratic status and lesser-known writings provided a fascinating insight into the processes at work.

*****

Mrs James’s Vindication of the Church of England in an answer to a pamphlet entituled A New test of the Church of England’s loyalty. (London, 1687) [UCL Special Collections Huguenot Library JB 17 HAL]

The political writings of author-printer Elinor James (1644-1719) were regularly published even before she inherited her husband’s printing business in 1710. Renowned for her petitions to the king and parliament, James’ work benefitted from ready access to a printing press: not only could her concerns be published promptly in response to new debates (hence avoiding any appearance of pre-meditated attack on the petitionee), but also in large quantities for maximum impact. Extant documents indicate that she penned at least 90 pamphlets and broadsides during her career, although the ephemeral nature of these items could disguise a much greater number. UCL holds a copy of Mrs James’ Vindication of the Church of England (1687), in which she defends James II’s ‘Declaration of Indulgence’ against criticism in another pamphlet published anonymously weeks earlier. Robustly countering the anti-Catholic stance of the earlier publication, James concludes “GOD Save the KING”!

Portrait of Elinor James, c.1700 ©Wikimedia Commons

The fast, cheap, ephemeral nature of pamphlet production suggests that James sought neither literary renown nor fortune from her writing. However, the conspicuous inclusion of her name in her publications, often in the title itself, demands recognition as both author and printer. Indeed, a portrait she gifted to Sion College in 1711, notably depicts James holding a lavishly bound book whilst a copy of her Vindication of the Church of England rests nearby.

*****

Poems upon several occasions. By the late Mrs Leapor, of Brackley in Northamptonshire. The second and last volume. (London, 1751) [UCL Special Collections Strong Room E 221 L2]

In the absence of owning a press, less-wealthy eighteenth century authors could fund the third-party publication of their writing through subscription i.e. half of the book price paid in advance by readers and the other half on receipt, in return for their names being listed in the publication itself. Kitchen maid, Mary Leapor (1722-46), was an unlikely candidate for a published poet, yet she successfully funded printing in this way – no doubt aided by subscribers’ curiosity of her situation. Rector’s daughter, Bridget Freemantle, and Leapor’s employers and their relations (the Jennens and Blencowes) also provided useful connections.

Rear flyleaf of Poems upon several occasions. By the late Mrs Leapor, of Brackley in Northamptonshire. The second and last volume. (London, 1751) [UCL Special Collections Strong Room E 221 L2]

Following Leapor’s premature death, two years before her book appeared in print to positive reviews, novelist Samuel Richardson published a posthumous second volume of Leapor’s manuscripts (1751), of which UCL holds a copy. While less successful in attracting subscribers, the text’s woodcuts still suggest a reasonable budget. Leapor was certainly well-known during this period: an anthology ‘by eminent ladies’, published in 1755, devoted more pages to her than any other writer. Indeed, UCL’s text previously belonged to Jeremy Bentham and includes his annotations of ‘Mrs Grey’s memories of Mary Leapor’, indicating a prestigious readership of both sexes. Bentham reports that Mrs Grey introduced Leapor to Bridget Freemantle, who subsequently provided her “with pens, ink & paper & a bureau, book case & likewise books, before which she had scarcely an opportunity of coming at any books, or the means of procuring them”.

*****

In contrast, the corpus of poems, prose, petitions, biography and translations penned by Lucy Hutchinson (1620-81) remained deliberately unpublished during her lifetime. She is perhaps best known for her Memoirs of her husband, John Hutchinson – a signatory of Charles I’s death warrant who died in prison following the Restoration – which she compiled for their children between 1665 and 1671.

Lucy Hutchinson by Samuel Freeman, stipple engraving, circa 1825-1850
NPG D19953 ©National Portrait Gallery

The Memoirs’ posthumous publication in 1806, by Hutchinson’s great-great-grandson, raises questions about the control authors ultimately had over their work. The private account was intended as “a naked undrest narrative, speaking the simple truth of him”, confirmed by careful, personal revisions of the original manuscript. Yet the heavily edited (although well-received) first publication was swiftly followed by two further editions before 1810. UCL special collections hold five four copies, ranging in date from 1808 to 1904. The original editor promoted the text to female readers as having “all the interest of a novel”, and the book’s moralistic account of the civil war impacted both historiography and popular opinion, despite no evident intent by Hutchinson to do either.

*****

An apology for the conduct of Mrs Teresia Constantia Phillips (London, 1748) [UCL Special Collections OGDEN MUI (1)/1]

The scandalous memoirs published in 1748-9 by Teresia Constantia Phillips (1709-65) were perhaps originally penned more for blackmailing former lovers than for book sales! In a self-promoting sales tactic, the imprint claims, “Such extraordinary care has been taken to intimidate the Booksellers, in order to stifle this Work, that Mrs. Phillips is obliged to publish it herself, and only at her House in Craig’s Court, Charing Cross; and to prevent Imposition, each book will be signed with her own hand”. Yet, in reality, the removal of pre-publication censorship during the 18th century had freed publication of such material in Britain. Trade publishers, such as Mary Cooper, who would assign their own name to an imprint and sell publications anonymously on behalf of the publisher and copyright holder, further enabled publishers to print controversial works without risk to their reputation.

Portrait of Teresia Constantia Philips, in An apology for the conduct of Mrs Teresia Constantia Phillips (London, 1748) [UCL Special Collections OGDEN MUI (1)/1]

*****

Whether for money, renown, or politics, the women represented in UCL’s special collections employed authorship for their own purpose – albeit with varying control over the resulting publications. Literacy was expanding during the 17th and 18th centuries, as was the print market following the lifting of restrictions on printer numbers in 1695. Combined with women’s evident interest in matters beyond the household (despite being unable to fully participate or vote in them) the processes were in place for them to reach a wider audience than ever before, through the medium of print.

By Isobel Goodman

Bibliography

Primary sources

Hutchinson, Lucy. Memoirs of the Life of Colonel Hutchinson. London: Printed for Longman, Hurst, Roes and Orme by T. Bensley, 1810.

James, Elinor. Mrs James’s Vindication of the Church of England, in an Answer to a Pamphlet entituled, A New Test of the Church of England’s Loyalty. London: Printed for me, Elinor James, 1687.

Leapor, Mary. Poems upon Several Occasions. The second and last volume. London: Printed and sold by J. Roberts, 1751.

Muilman, Teresia Constantia. An Apology for the Conduct of Mrs Teresia Constantia Phillips. London: Printed for the Author, and sold at her house in Craig’s-Court, Charing Cross, 1748-1749.

Secondary sources

Brown, Susan, Clements, Patricia, Grundy, Isobel. “Elinor James: Writing,” Orlando: Women’s Writing in the British Isles from the Beginnings to the Present, last accessed 03/08/2021. http://orlando.cambridge.org.ezp.lib.cam.ac.uk/protected/svPeople?formname=r&people_tab=2&person_id=jameel&crumbtrail=on&dt_end_cal=AD&dt_end_day=27&dt_end_month=06&dt_end_year=2021&dt_start_cal=BC&dt_start_year=0612&dts_historical=0612–+BC%3A2021-07-12&dts_lives=0612–+BC%3A2021-07-12&dts_monarchs=0612–+BC%3A2021-07-12&heading=h&name_entry=Leapor%2C+Mary&subform=1&submit_type=J

Greene, Richard. Mary Leapor: A Study in Eighteenth-Century Women’s Poetry. Oxford: Oxford University Press, 1993.

Hutchinson, Lucy. Memoirs of the Life of Colonel Hutchinson. Cambridge: Cambridge University Press, 2013.

Mayer, Robert. “Lucy Hutchinson: A Life of Writing,” The Seventeenth Century, Vol. 22(2) (2007): 313.

McDowell, Paula McDowell. “Introductory note” in Elinor James. The Early Modern Englishwoman: A Facsimile Library of Essential Works, Printed Writings, 1641-1700: Series II, Part Three, Volume 11. Ed. Paula McDowell. London: Routledge, 2017.

Plaskitt, Emma. “Phillips [married name Muilman], Teresia Constantia (1709-1765],” Oxford Dictionary of National Biography, September 23, 2004, https://www.oxforddnb.com/view/10.1093/ref:odnb/9780198614128.001.0001/odnb-9780198614128-e-22170

Treadwell, Michael. “London Trade Publishers 1675-1750.” The Library Series 6, Vol. IV, No. 2 (1982)” 99-134.

Women in the Italian Book Trade: forgotten owners and producers of Italian books

By Erika Delbecque, on 23 August 2021

This guest blog post was written by Sara D’Amico, who spent six months volunteering at UCL Special Collections as part of the Liberating the Collections project

We might think that women were not allowed to participate in skilled crafts: for instance, the art of book binding was foreign to them until the nineteenth century. But women have always been involved in the book trade. However, many of them have remained in the shadows and their contribution has not been acknowledged for centuries. The Liberating the Collections project aims to fix this and give the women who are represented in the rare book collections at UCL Special Collections the recognition they deserve. As a volunteer in the LTC project, I have conducted a focused search among the Castiglione and Dante Collections, to allow the women involved in the Italian book trade to come to the fore. What follows is only a brief overview of some of the most interesting people involved in the making and keeping of Italian books.

Luchina Ravani (active ca. 1532-1541)

Luchina Ravani’s edition of “Il libro del cortegiano” (1538) [STRONG ROOM CASTIGLIONE 1538 (1)]

Financial considerations often forced a printer’s widow to take over the business, as the death of a husband plunged many widows into poverty. These women would often work until their sons came of age, but in the case of Luchina Ravani, she apparently continued working even after her son took over. The State Archive in Venice holds two documents stating that Luchina was free to run “a suo conto la stamperia.” This indicates that the widow held an important position in the business and possibily had some kind of agency in deciding what to print, like the beautiful Libro del cortegiano in the Castiglione Collection. However, despite her active role, her name is never explicitly mentioned on any edition. Only her son’s name, Vittore, appears on the titlepages or the colophons, followed by a simple and anonimous “& Co.” The reasons behind this choice remain unknown, but they do raise the question: how many other women’s works are hidden behind a man’s name?

Sofia Giacomelli (1779-1819)

Sofia Giacomelli’s illustrations of the “Divina Commedia” (1813) [DANTE DD 5 K]

Book history has neglected women engravers. Wood engraving was, for almost two centuries, the most common means of illustrating printed work. This art was not usually practised by women until the rise of the Arts and Crafts movement, and yet some of them, because of their incredible talent, managed to excel in this field almost half a century prior. Geneviève Sophie Giacomelli was one of them.

Also known as Sophie Janinet and Madame Chomel, Sofia was a popular singer and an accomplished graphic artist: she even exhibited her work at the Paris Salon in 1799 and in 1800. Art magazines from all over Europe praised her work in illustrating Milton’s Paradise Lost and Dante’s Divina Commedia. The Journal des arts, des sciences, et de littérature reviewed her Milton collection in 1813: “The collection of the twelve figures of Madame Giacomelli is one of the most agreeable productions that engraving has offered us for a long time. We live in a century when women have won the most distinguished rank in literature: it is enough to look at this work to discover that the field of the arts is not foreign to them either.” But most importantly, Sofia didn’t stop working on her engravings after her marriage in 1802 with musician Joseph Giacomelli, who introduced her in the world of music and singing. She was, first and foremost, an artist.

Sofia Giacomelli’s illustrations of the “Divina Commedia” (1813) [DANTE DD 5 K]

Caroline Morris (dead after 1870)

Caroline Morris was not an occasional book owner: together with her husband she formed a library of about 9,000 volumes, making her a book collector on all counts. In the nineteenth century it was not common for a woman to collect that many books and it was even less common for a woman with no titles and significant richness to do so. James Morris, Caroline’s husband, was a Professor of Languages in the Royal College of Mauritius and the UCL Calendar (1870-71) seems to suggest that he was the owner of this extensive and valuable library: apparently, he bequeathed it to his wife for the duration of her lifetime, and after her death to the College. And yet, the illustrated bookplates that can be found in the books clearly say: “Jacobus et Carolina Morris”.

Letter from J. M. Peebles to Caroline Morris. [MS ADD 133]

As is often the case for women book owners, virtually no biographical information about Caroline is available. However, the UCL archives hold some of the Morris’s correspondence. The letters, together with the bookplates, were invaluable in proving that Caroline must have had an active role in the making of the Morris Library. Not only that, the letters from scholars like Francis William Newman and J. M. Peebles prove that she was also a reader and they help shine a light on Caroline’s interests in a great variety of subjects: from botany to music to women’s rights.

There are many women like Luchina, Sofia and Caroline who contributed to the making and preserving of some of the finest rare books in the UCL Special Collections. Their names are often overshadowed by those of their husbands but the LTC Project is finally giving them a new voice. While there is still room for more research, these first results are an indication of how many valuable resources are hidden within the UCL Special Collections and how much they can contribute to the study of the Italian book trade’s history.

References

Michelle Levy, ‘Do Women Have a Book History?’, in Studies in Romanticism, Vol. 53, No. 3 (2014), pp. 296-317.
Deborah Parker, ‘Women in the Book Trade in Italy, 1475-1620’, in Renaissance Quarterly, Vol. 49, No. 3 (1996), pp. 509-541.
Patricia Jeffe, Women Engravers, 1990.
Stephen S. Stratton, Woman in Relation to Musical Art, in Proceedings of the Musical Association, 9th Sess. (1882-1883), pp. 115-146.