Subtitles, Surtitles & Supertitles
By Siobhan Pipa, on 30 May 2014
Subtitled films and programmes used to be the preserve of art house cinemas or specialist TV channels, whilst English speaking versions of popular foreign shows would be commissioned to fill prime-time slots.
And although English speaking recreations are still being commissioned, we are now much more likely to catch the original, in all its subtitled glory, right alongside it.
As a whole we seem to be more accepting of subtitles than ever before, especially if the wave of hugely popular Nordic noir dramas to hit our screens is any indication and in her UCL Festival of the Arts talk ‘Subtitles, Surtitles & Supertitles’, Dr Geraldine Brodie (UCL Translation Studies) has her own theory as to why this is.