Earlier this month, I was very fortunate to be interviewed by the BBC on my research onto the use of technology in China. The article that was published as a result of the interview is a good example of ‘public anthropology’, showing how the discipline’s research can made relevant to a wider audience.
This commitment to engaging with the public through anthropology is something that is also mirrored in two books that I published last year: Social Media in Rural China and How the World Changed Social Media (the latter is co-authored with the rest of the Why We Post team). Both of these volumes tried to respond to the immense interest in social media from the general public, by writing in an accessible and open style. We chose to keep all citations and the discussion of wider academic issues to endnotes. Many readers seem to have enjoyed this style of easy-to-understand writing.
A central aim of the book Social Media in Rural China was to try and help non-Chinese audiences, who have limited experience of Chinese social media and find it hard to imagine what they are like, to understand the nature of these platforms and the kind of social effects they are bringing to a small rural community in China.
Given this, it’s also been surprising to see how the book has been received in Hong Kong and Mainland China. I’ve gained a lot from discussing sections of the book with undergraduate and postgraduate students—most of whom are Chinese—in my Local Cultures, Global Markets and New Media and Digital Culture courses. Readers are often interested to understand a “foreigner’s” reflections on contemporary rural China.
This feedback will be particularly useful as I put together articles for academic journals over the coming months. In this way, I am extremely fortunate to have the opportunity to balance two quite different forms of writing: academic writing aimed at fellow researchers in universities, and a more accessible writing for a general public which can also inspire articles such as the one that appeared on the BBC.